五局下半,德州遊騎兵隊一分落後給西雅圖水手隊,「貓王」Elvis Andrus 在三壘,
DB電子試玩
Jared Hoying 在一壘,Bobby Wilson 在一出局的情況下,面對水手隊先發巖隈久志,打出左外野較淺的飛球,外野手 Stefen Remero 輕鬆接殺。 Elvis Andrus 腳程再快,這樣的距離也不敢起跑,這時他得運用一下棒球智慧… "Rather than taking straight off from third base, Andrus jogged a few steps down the line, deking Romero into softly tossing the ball back into the infield. Once he released the ball, Andrus took off." 「與其直接從三壘起跑,Andrus 沿著壘線小跑了幾步,騙到 Remero 將球輕輕傳往內野的時機,球一出手 Andrus 就拔腿狂奔」 "jog" 「慢跑」、「小跑步」,跟在公園或是操場「慢跑」用的是同一個字。而這裡用 "take off" (過去式 "took off") 指 Andrus 「離壘起跑」,"take off" 常見的用法還有「飛機起飛」、「事情開始」之意。 【影片】貓王跳舞 >> Your browser does not support iframes.Remero 一開始以為 Andrus 不敢輕舉妄動,於是輕傳給內野手,Andrus 看到外野手持球手一放鬆,就準備衝刺,
信用版娛樂城
而回傳球也偏高,
娛樂城體驗金
內野手無法接到轉傳,完全沒有機會逮到跑者。水手隊因為防守細節瑕疵,白白丟掉一分。 隊上前輩 Andre Beltre 也被小老弟的舉動騙到了: "He faked me out. I think he faked the whole stadium out." 「他騙倒我了,我想全場球迷都被騙了」 "fake out" 「做假動作騙人」,前一段的 "deke" 是「聲東擊西」,也有假動作的意思。籃球則常見 "no-looking pass" 「不看人傳球」,來欺騙防守球員。美式足球用的「假跑真傳」則是 "play action"。 【影片】Chase Utley 經典假傳 >> 【影片】Ender Inciarte 假動作雙殺 >> 【考考你】 你知道籃球的「假晃真切」英文怎麼說嗎? 除了老大哥稱讚他的機智表現外,總教練 Jeff Banister 也覺得 27 歲的「貓王」打球越來越成熟、有智慧: "Again, we look for opportunities. We talk about the freebies, trying to capitalize on any free 90 [feet] that we can, staying aggressive on the basepaths and heads-up baserunning." 「再說一次,我們尋求得分機會,
皇家電子
在得分大門口,對方一有送分機會,我們都會好好把握。在壘間積極地破壞、機警地搶壘」 "freebie" 「免費的東西」,在球場的「入場贈品」也可以用這個字,或是 "giveaway"。籃球的「罰球線」,有 "charity line" 「送分線」的暱稱,
CG電子老虎機
指的也是免費送分。 "heads-up" 「機警的」,在棒球的跑壘、傳球和籃球的抄截很常出現。當名詞用時 "heads up" 有「事前提醒」的意思。 例句: "Coach Tyronn Lue gave his team a heads-up before the game." 「教練 Tyronn Lue 在賽前給他的球員們一個提醒」 Andrus 回來得到追平分,一壘上的 Hoying 趁傳上到二壘,下一棒是近況火燙的 Jurickson Profar,敲出左外野方向安打,
娛樂城
Hoying 回到本壘攻下超前分,終場遊騎兵隊就靠著五局上攻下的三分,以 3 : 2 獲勝,系列賽橫掃水手隊,以 34 勝 22 敗的戰績傲視全美聯。原文 http://m.mlb.com/cutfour/2016/06/05/182324732 http://sportsday.dallasnews.com/…/grant-savvy-baserunning-m… 圖片來源 http://www.texarkanagazette.com/…/rangers-sweep-and…/626139/,